Forget subtitles: YouTube now dubs videos with AI-generated voices – the background to know for this one is the role of dubbing in YouTube fame, featuring MrBeast conquering the world through the use of localized content.
There's definitely a need, as "as much as two-thirds of the total watch time for a creator’s channel comes from outside their home region." But what's the scale look like for those who make the transition?
The 9-year-old Russian YouTuber, Like Nastya, has created nine different dubbed channels, expanding into Bahasa Indonesia, Korean, and Arabic to reach over 100 million non-Russian subscribers
To make things personal: my boring, mostly-technical English-language YouTube channel has India as its top consumer, currently beating out the US by just under one percentage point (although India was twice as common as the US a couple years ago).
Although I realize that yes, that's cheating, since almost 90% of those with a Bachelors degree in India can speak English.